{"id":8911,"date":"2019-10-02T20:50:21","date_gmt":"2019-10-02T18:50:21","guid":{"rendered":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/?p=8911"},"modified":"2019-10-02T20:50:21","modified_gmt":"2019-10-02T18:50:21","slug":"kieli-on-notkea-kapine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/?p=8911","title":{"rendered":"Kieli on notkea kapine"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-drop-cap\"><strong>Kersti Juvan <em>L\u00f6yt\u00f6retki suomeen<\/em> -kirjaa (SKS) on odotettu<\/strong>, ja viime viikolla se vihdoin l\u00f6ytyi postilaatikosta. Odottaminen on kannattanut.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/yrttimaa.net\/kuvat\/Blogiin2\/Ketti1.png\" alt=\"\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Juva on rakentanut omista suomennoksistaan \u2013 aina esikoisesta eli <em>Tarusta Sormusten herrasta<\/em> alkaen \u2013 korpuksen ja tutkiskelee sielt\u00e4 poimimiensa esimerkkien valossa, miten h\u00e4n on ratkaissut k\u00e4\u00e4nn\u00f6songelmia silloin, kun englanninkielisen tekstin lauserakenteita tai sanomisen tapoja ei voi suoraan siirt\u00e4\u00e4 suomeen: eli usein. Ratkaisut ovat olleet suurimmalta osalta intuitiivisia, ja nyt h\u00e4n on halunnut hieman systematisoida ty\u00f6tapaansa. Tukena on <a href=\"http:\/\/scripta.kotus.fi\/visk\/etusivu.php\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"verkossakin ilmaiseksi luettavissa oleva Iso suomen kielioppi (avautuu uudessa v\u00e4lilehdess\u00e4)\">verkossakin ilmaiseksi luettavissa oleva <\/a><em><a href=\"http:\/\/scripta.kotus.fi\/visk\/etusivu.php\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"verkossakin ilmaiseksi luettavissa oleva Iso suomen kielioppi (avautuu uudessa v\u00e4lilehdess\u00e4)\">Iso suomen kielioppi<\/a><\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Tuloksena on nelj\u00e4sataasivuinen retki monenlaisiin asioihin, joita suomen kielell\u00e4 voi tehd\u00e4 ja tapoihin, joilla suomeksi voi ilmaista asioita usein huomattavan paljon s\u00e4vykk\u00e4\u00e4mmin ja rikkaammin kuin englanniksi (jossa toki on omat monituiset keinonsa ilmaista rikkaita s\u00e4vyj\u00e4). Juva on antanut lukuohjeeksi, ett\u00e4 kirjaa voi k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 kuin h\u00e4nen parinkymmenen vuoden takaista suomennostaan <a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Laurence Sternen romaaniklassikosta Tristram Shandy \u2013 el\u00e4m\u00e4 ja teot (avautuu uudessa v\u00e4lilehdess\u00e4)\" href=\"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/?p=1400\" target=\"_blank\">Laurence Sternen romaaniklassikosta <em>Tristram Shandy \u2013 el\u00e4m\u00e4 ja mielipiteet<\/em><\/a>: lukea silloin t\u00e4ll\u00f6in p\u00e4tk\u00e4n sielt\u00e4 t\u00e4\u00e4lt\u00e4.<\/p>\n\n\n\n<p>Itse kuitenkin lukaisin kirjan, n\u00e4in ensi kierroksella, alusta loppuun.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/yrttimaa.net\/kuvat\/Blogiin2\/Ketti2.png\" alt=\"\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><em>L\u00f6yt\u00f6retki suomeen<\/em> on taitettu v\u00e4lj\u00e4sti, leve\u00e4t marginaalit suorastaan pyyt\u00e4v\u00e4t tekem\u00e4\u00e4n merkint\u00f6j\u00e4. Luvut k\u00e4sittelev\u00e4t virkkeen rakentamista, sanaj\u00e4rjestyst\u00e4 (joka on suomessa perin erilainen ja paljon vapaampi kuin englannissa), aikamuotoja, modaalisuutta, toimijan ilmaisemista (tai ilmaisematta j\u00e4tt\u00e4mist\u00e4) sek\u00e4 viittaussuhteita. Asiaa ja jokaiselle tekstin (k\u00e4\u00e4nnetyn tai oman) tuottamisesta kiinnostuneelle riitt\u00e4\u00e4 runsaasti. Vaikka sivuilla laukkaa runsaasti kielioppitermej\u00e4, Juvan selitykset ja k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 poimitut esimerkit aukaisevat minun kaltaiselleni kielioppitermit jo keskikouluaikoina unohtaneelle, mist\u00e4 on kyse. Kiinnostavana detaljina voisi mainita, ett\u00e4 kirjassa esitell\u00e4\u00e4n kouluaikoina unohtuneiden sijamuotojen lis\u00e4ksi viel\u00e4 kahdeksan lis\u00e4\u00e4: latiivi (<em>yl\u00f6s<\/em>, <em>alas<\/em>), delatiivi (<em>ylh\u00e4\u00e4lt\u00e4<\/em>, <em>alhaalta<\/em>), separatiivi (<em>ulkoa<\/em>, <em>kotoa<\/em>), superessiivi (<em>ulkosalla<\/em>, <em>ylh\u00e4\u00e4ll\u00e4<\/em>), sublatiivi (<em>et\u00e4\u00e4lle<\/em>, <em>sinne<\/em>), prolatiivi (<em>ylitse<\/em>, <em>meritse<\/em>), situatiivi (<em>alekkain<\/em>, <em>vastakkain<\/em>) ja oppositiivi (<em>aletusten<\/em>, <em>vastatusten<\/em>). Juva arvelee, ett\u00e4 n\u00e4m\u00e4 v\u00e4h\u00e4n vanhahtavat \u2013 joskin nykysuomalaisille t\u00e4ysin ymm\u00e4rrett\u00e4v\u00e4t \u2013 ja varsin rajoitetulla sanastolla k\u00e4ytetyt sijamuodot on j\u00e4tetty koulukaanonista pois \u201darvatenkin armeliaisuussyist\u00e4\u201d. Siit\u00e4 olen koululaitokselle kiitollinen.<\/p>\n\n\n\n<p>(Sen sijaan olen sit\u00e4 mielt\u00e4 ett\u00e4 sijamuodotkin olisi helpompi muistaa niiden suomenkielisemmill\u00e4 nimill\u00e4, jotka keskikoulun kirjoissa viel\u00e4 minun kouluaikoinani mainittiin, mutta joita ei k\u00e4ytetty:<em> omanto<\/em>, <em>sis\u00e4olento<\/em>, <em>ulkotulento<\/em>, <em>keinonto<\/em>&#8230;)<\/p>\n\n\n\n<p>Kirja on hyv\u00e4 ja aiheellinen muistutus siit\u00e4, miten rikas ja taipuisa ty\u00f6v\u00e4line suomi on, ja siit\u00e4 miten k\u00f6mpel\u00f6\u00e4 k\u00f6kk\u00f6kielt\u00e4 syntyy jos englannin rakenteita ja sanontatapoja tulee ep\u00e4huomiossa suomentaneeksi sana sanalta. Monessa kohtaa Juva on esitt\u00e4nyt lopullisen suomennoksensa lis\u00e4ksi raakak\u00e4\u00e4nn\u00f6sversion, joka on usein paljon enemm\u00e4n sanojen k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4 ajatuksen sijaan. H\u00e4n ei arastele tunnustaa omia mokiaan edes silloin kun niit\u00e4 on j\u00e4\u00e4nyt painettuun kirjaan asti. Jotkut h\u00e4nen toimivat k\u00e4\u00e4nn\u00f6sratkaisunsa pys\u00e4yttiv\u00e4t minut miettim\u00e4\u00e4n, etten olisi itse ratkaissut kohtaa samalla tavalla: toisaalta Juvalla on ollut k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4\u00e4n kirjan kokonaisuuden muodostama konteksti ja minulla ei. (Kolmekymment\u00e4 vuotta pidemm\u00e4n ja paljon ansiokkaamman ammattikokemuksen lis\u00e4ksi, toki.) Koska jotkut n\u00e4ist\u00e4 h\u00e4mment\u00e4neist\u00e4 kohdista ovat per\u00e4isin kirjoista jotka olen itse lukenut ja joissa en muista huomanneeni mit\u00e4\u00e4n t\u00f6ks\u00e4ht\u00e4v\u00e4\u00e4 tai kummallista, joten ne lienev\u00e4t olleet tekstikokonaisuuden valossa aivan riitt\u00e4v\u00e4n hyvin perusteltavissa.<\/p>\n\n\n\n<p>T\u00e4m\u00e4 kirja tulee pysym\u00e4\u00e4n k\u00e4den ulottuvilla ty\u00f6pisteest\u00e4ni. Yrit\u00e4n muistaa lukaista sit\u00e4 aina silloin t\u00e4ll\u00f6in k\u00e4\u00e4nt\u00e4ess\u00e4ni ja omaakin teksti\u00e4 tuottaessani. Edes sielt\u00e4 t\u00e4\u00e4lt\u00e4, silloin t\u00e4ll\u00f6in. Valitettavasti en oikein usko, ett\u00e4 samoin tekev\u00e4t ne, joiden mielest\u00e4 <em>I love to walk in the woods<\/em> on suomeksi <em>Rakastan k\u00e4vell\u00e4 mets\u00e4ss\u00e4<\/em> tai <a href=\"https:\/\/www.hs.fi\/blogi\/majander\/art-2000006109287.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"jotka k\u00e4\u00e4nt\u00e4v\u00e4t sanonnan Kiss my ass muodossa Pussatkaa persett\u00e4ni (avautuu uudessa v\u00e4lilehdess\u00e4)\">jotka k\u00e4\u00e4nt\u00e4v\u00e4t sanonnan <\/a><em><a href=\"https:\/\/www.hs.fi\/blogi\/majander\/art-2000006109287.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"jotka k\u00e4\u00e4nt\u00e4v\u00e4t sanonnan Kiss my ass muodossa Pussatkaa persett\u00e4ni (avautuu uudessa v\u00e4lilehdess\u00e4)\">Kiss my ass<\/a><\/em><a href=\"https:\/\/www.hs.fi\/blogi\/majander\/art-2000006109287.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"jotka k\u00e4\u00e4nt\u00e4v\u00e4t sanonnan Kiss my ass muodossa Pussatkaa persett\u00e4ni (avautuu uudessa v\u00e4lilehdess\u00e4)\"> muodossa <\/a><em><a href=\"https:\/\/www.hs.fi\/blogi\/majander\/art-2000006109287.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"jotka k\u00e4\u00e4nt\u00e4v\u00e4t sanonnan Kiss my ass muodossa Pussatkaa persett\u00e4ni (avautuu uudessa v\u00e4lilehdess\u00e4)\">Pussatkaa persett\u00e4ni<\/a><\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kersti Juvan L\u00f6yt\u00f6retki suomeen -kirjaa (SKS) on odotettu, ja viime viikolla se vihdoin l\u00f6ytyi postilaatikosta. Odottaminen on kannattanut. Juva on rakentanut omista suomennoksistaan \u2013 aina esikoisesta eli Tarusta Sormusten herrasta alkaen \u2013 korpuksen ja tutkiskelee sielt\u00e4 poimimiensa esimerkkien valossa, miten h\u00e4n on ratkaissut k\u00e4\u00e4nn\u00f6songelmia silloin, &hellip; <a href=\"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/?p=8911\" class=\"more-link\">Jatka artikkeliin <span class=\"screen-reader-text\">Kieli on notkea kapine<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[59,5,11,6],"tags":[],"class_list":["post-8911","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-kieli","category-kirjallisuus","category-kirjoittaminen","category-suomentaminen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8911","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8911"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8911\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8919,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8911\/revisions\/8919"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8911"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8911"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8911"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}