{"id":7760,"date":"2017-02-25T12:30:53","date_gmt":"2017-02-25T10:30:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.yrttimaa.net\/Blogi\/?p=7760"},"modified":"2017-02-25T12:30:53","modified_gmt":"2017-02-25T10:30:53","slug":"verenpunainen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/?p=7760","title":{"rendered":"Verenpunainen"},"content":{"rendered":"<p><strong><big>A<\/big>rmoitettu suomentajakollega Riina Vuokko<\/strong> lueskeli viime kes\u00e4n\u00e4 <em>Hunanin<\/em> k\u00e4sikirjoituksen ensimm\u00e4ist\u00e4 versiota samalla kun h\u00e4n viimeisteli suomennostaan <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Mo_Yan\" target=\"_blank\">Mo Yanin<\/a> <em>Punaisesta durrasta<\/em> (Otava). Koska Mo Yan sijoittaa tarinaansa samaan aikakauteen kuin min\u00e4 oman k\u00e4sikirjoitukseni, oli selv\u00e4\u00e4 ett\u00e4 valmis kirja piti hankkia kokoelmaan ja lukea jo l\u00e4hdemateriaalina.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large\" src=\"http:\/\/www.yrttimaa.net\/kuvat\/Blogiin\/Punainendurra.jpg\" width=\"640\" height=\"1035\" \/><\/p>\n<p>Pohjoisesta Hunanista, minun kirjani pengerrettyjen riisiviljelmien maisemista, on toistatuhatta kilometri\u00e4 matkaa Shandongin maakunnan Koillis-Gaomin kyliin ja loputtoman laajoille durrapelloille \u2013 saman verran kuin etel\u00e4isest\u00e4 Suomesta Ukrainaan \u2013 mutta gaomilaiset el\u00e4v\u00e4t 1930\u201340-luvuilla samojen kriisien kourissa kuin \u201dminun\u201d hunanilaiseni. Maassa on vallinnut jo pitk\u00e4\u00e4n sis\u00e4llissota, joka 30-luvulle tultaessa on poikinut lukuisia omien lakiensa mukaan elelevi\u00e4 rosvojoukkoja. Japani on valloittanut jo aikaisemmin Mant\u0161urian ja laajentaa verist\u00e4 miehitysvaltaansa muuallekin Kiinaan vuodesta 1937 alkaen. Uusi vihollinen ei yhdist\u00e4 kansaa, vaan eri ryhmittym\u00e4t \u2013 korruptoitunutta \u201dtasavaltaa\u201d edustava Guomingdang, talonpojista kootut kommunistijoukot ja erilaiset rosvoporukat \u2013 taistelevat ja tappavat yht\u00e4 paljon kesken\u00e4\u00e4n kuin japanilaisia vastaan, eik\u00e4 Mo Yan siloittele tai puolustele kenenk\u00e4\u00e4n toimintaa.<\/p>\n<p>T\u00e4ss\u00e4 loputtomien veritekojen ja joukkomurhien maailmassa el\u00e4v\u00e4t <em>Punaisen durran<\/em> kertojamin\u00e4n teini-ik\u00e4\u00e4n kasvavat is\u00e4 ja \u00e4iti sek\u00e4 is\u00e4n is\u00e4, t\u00e4m\u00e4n iso\u00e4idin rakastaja Yu Zhan\u2019an, kirjan todellinen keskushenkil\u00f6: maantierosvo, murhaaja, vapaustaistelija ja iso\u00e4idin viinatehtaan ty\u00f6njohtaja siihen asti kunnes japanilaiset h\u00e4vitt\u00e4v\u00e4t kyl\u00e4n ja tappavat suuren osan sen asukkaista. Jatkuva v\u00e4kivalta on ehtinyt vahingoittaa isois\u00e4-Yun psyyke\u00e4 jo niin paljon ettei h\u00e4n oikeastaan edes osaisi el\u00e4\u00e4 tappamatta ja murhaamatta: Mo Yan j\u00e4tt\u00e4\u00e4 auki, miten h\u00e4nen kertojamin\u00e4ns\u00e4 is\u00e4 selvisi teinivuosina alkaneen sissisodan aiheuttamista henkisist\u00e4 vaurioista \u2013 ellei h\u00e4n sitten ole my\u00f6hemmin sitten yksi niist\u00e4 kovasyd\u00e4misist\u00e4 hallintovirkailijoista, joiden v\u00e4kivalta heikompia kohtaan on muuttunut enemm\u00e4n henkiseksi kuin fyysiseksi. Kovin paljoa ei Mo Yang paljasta muutenkaan henkiin j\u00e4\u00e4neiden henkil\u00f6idens\u00e4 my\u00f6hemmist\u00e4 vaiheista: kirja pit\u00e4isi lukea uudelleen ett\u00e4 mahdolliset rivienv\u00e4lit ja sivuhuomautukset tulisi noteeratuksi.<\/p>\n<p>Mo Yan ei kerro tarinaa kovinkaan lineaarisesti, vaan kerronta heilahtelee luvusta toiseen eri aikojen tapahtumissa, hetkitt\u00e4in suullisen muistelon \u201dtuostapatulikinmieleeni\u201d-hengess\u00e4. T\u00e4m\u00e4 korostaa viel\u00e4 voimakkaammin kirjan kuvaaman yli kymmenen vuoden jakson mustaa ahdistavuutta: v\u00e4kivalta ja tappaminen eiv\u00e4t lopu, eiv\u00e4t tunnu loppuvan koskaan. Ei t\u00e4ss\u00e4 k\u00e4yd\u00e4 huippukohtana suurta taistelua, jonka j\u00e4lkeen kuolleet haudataan ja yritet\u00e4\u00e4n sitten rakentaa uutta el\u00e4m\u00e4\u00e4, ei. Erityisesti er\u00e4ist\u00e4 hautajaisista tulee entist\u00e4kin s\u00e4\u00e4lim\u00e4tt\u00f6m\u00e4mpi, j\u00e4rjett\u00f6m\u00e4mpi ja turhempi veril\u00f6yly, eik\u00e4 tappaminen lopu siihenk\u00e4\u00e4n. Mo Yan ei puolustele eik\u00e4 glorifioi yht\u00e4k\u00e4\u00e4n osapuolta, ei etenk\u00e4\u00e4n \u201dsankariaan\u201d Yuta, mutta toisaalta t\u00e4m\u00e4n kirjan maailmaan vilkaistuaan on (taas kerran) helpompi ymm\u00e4r\u00e4\u00e4, miksi kommunistipuolueen hallinto on pystynyt pysym\u00e4\u00e4n Kiinassa kasassa n\u00e4inkin kauan: jotakuinkin mik\u00e4 tahansa hallintomuoto on parempi kuin t\u00e4m\u00e4n kirjan ihmisten todellisuus.<\/p>\n<p><em>Punainen durra<\/em> olisi hyvin ahdistava, musta ja toivoton kirja ellei Riinan suomennoksen teksti juoksisi ja tanssisi niin kerke\u00e4sti ja toisi kauniisti esiin toivonpilkahduksia ja kauniita muistoja sota-arjen toivottomuudenkin keskell\u00e4. Ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4kseni Mo Yan on aikaisemmin suomennetuissa(kin) romaaneissa k\u00e4ytt\u00e4nyt enemm\u00e4n ns. maagisen realismin aineksia: t\u00e4ss\u00e4kin kirjassa niit\u00e4 on, mutta l\u00e4hinn\u00e4 sivuosissa. Tumman verenkarvainen tarina oli joka tapauksessa vaikuttava lukukokemus, joten t\u00e4ytyy etsi\u00e4 k\u00e4siin lis\u00e4\u00e4 Mo Yania.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Armoitettu suomentajakollega Riina Vuokko lueskeli viime kes\u00e4n\u00e4 Hunanin k\u00e4sikirjoituksen ensimm\u00e4ist\u00e4 versiota samalla kun h\u00e4n viimeisteli suomennostaan Mo Yanin Punaisesta durrasta (Otava). Koska Mo Yan sijoittaa tarinaansa samaan aikakauteen kuin min\u00e4 oman k\u00e4sikirjoitukseni, oli selv\u00e4\u00e4 ett\u00e4 valmis kirja piti hankkia kokoelmaan ja lukea jo l\u00e4hdemateriaalina. Pohjoisesta &hellip; <a href=\"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/?p=7760\" class=\"more-link\">Jatka artikkeliin <span class=\"screen-reader-text\">Verenpunainen<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,54],"tags":[],"class_list":["post-7760","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-kirjallisuus","category-hunan"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7760","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7760"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7760\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7763,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7760\/revisions\/7763"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7760"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7760"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/yrttimaa.net\/Blogi\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7760"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}