Olen ryhtynyt kirjallisuuden suomentamistyöhön varsin nuorella iällä. 1970-luvun alkupuolella äitini Riitta Mäkelä suomensi lyhytaikaiseksi jäänyttä Punasulka-sarjakuvalehteä, ja muiden kiireiden vuoksi jätti raakakäännöstyön varhaisteini-ikäiselle pojalleen.

Aloitin ammattimaisena englanninkielisen kirjallisuuden suomentajana vuonna 1996. Monen alalla toimivan tavoin päädyin työhön harrastusten ja muiden kiinnostuksen kohteiden kautta; suomentaminen on siitä kiitollinen ala, että siinä on hyötyä kaikesta, mistä on ikinä ollut kiinnostunut.

Olen opiskellut ja harrastanut mm. tähtitiedettä, fysiikkaa, filosofiaa, kulttuuriantropologiaa, musiikkia, soittamista, soitinrakennusta, purjemerenkulun historiaa, paleontologiaa sekä yleistä historiaa. Vahvoja alueitani ovat myös tieteis- ja fantasiakirjallisuus. Laajennan myös mielelläni tietämystäni uusille aloille: suomentajan ammatin hyviin puoliin kuuluu myös mahdollisuus työn kautta laajentaa sivistystään sekä leveämmälle että syvemmälle.

Kaunokirjallisuus

Olen suomentanut kymmenen Philip K. Dickin tieteisromaaniklassikkoa. Scifistä alueeni on laajentunut aikaa myöten moderniin, maagista realismia lähentelevään fantasiaan (Sean Stewart, China Miéville) ja ns. keskitien realistisempaan kirjallisuuteen (Jonathan Tropper, Chuck Palahniuk, Giles Milton, Nick Hornby). Jotkut suomentamistani romaaneista ovat sivunneet musiikkia ja musiikintekijöitä (kuten Hornbyn Juliet riisuttuna ja Stewartin Kehä). Kenzo Kitakawan Tokion tuhkaa ja China Miévillen moniulotteinen Toiset ovat toistaiseksi ainoat rikoskirjallisuuden alaan laskettavat suomennokseni.

Kaunokirjallisuuden suomennoksiani

 

Tietokirjallisuus

Kääntäjänurani sai alkunsa muusikkoelämäkerroista, ja niitä on tilillä nykyään puolentoistakymmentä. Omahyväisinä hetkinäni voin katsoa olleeni eturintamassa laajentamassa suomeksi julkaistavan musiikkikirjallisuuden aluetta pelkistä hittipopparien tarinoista tyylilajien suhteen monipuolisemman musiikin merkkihahmoihin ja -yhtyeisiin. Suomennosteni joukossa on myös yksi soittajan opas: Richard Chapmanin Kitara.

Vanhana tähtitieteen harrastajana ja fysiikan opiskelijana olin iloinen päästessäni suomentamaan kaksi huippututkija Fred Adamsin kosmologiaa ja maailmankaikkeuden fysiikkaa käsittelevää kirjaa (Maailmankaikkeuden elämäkerta ja Elämää multiversumissa). Tämän alan kirjallisuutta teen mielelläni lisääkin.

Muita vahvoja tietokirjallisuuden alueitani ovat äänitekniikka, historia, kulttuuri, antropologia, merenkulku, ilmailu, paleontologia ja muut luonnontieteet. Olen myös perehtynyt Kiinan historiaan.

 

Tietokirjallisuuden suomennoksiani